Takže mojím cieľom je uviesť tu niektoré slová, ktoré majú obyčajne nejakú spojitosť s akvaristikou (nie je podmienkou), a ktoré považujem za problémové, prípadne ich neviem vysvetliť. Jednotlivé dvojice slov budem aktualizovať a zoraďovať. Najprv by mal uvedený "cudzí" výraz, po ňom preklad do slovenčiny.
Výrazy, o ktorých význame mám pochybnosti, alebo ich neviem vôbec uvediem na konci zoznamov. Prosím znalých veci, nech doplnia, opravia, vyjadria názor. Niektoré výrazy doplním neskôr. Právo na omyl si vyhradzujem.
Česko - slovenské a Slovensko - slovenské výrazy
buchanka - cyklop
hřebík - klinec
chřest - špargľa
šnek - slimák
artičoky - zelenina z čeľade Asteraceae (čakanka obyčajná listová, čakanka štrbáková, šalát hlávkový, ľadový, listový, špargľový, artičoky, kardy)
lazane - talianska cestovina z vajca, múky a vody
oblázky - okruhliaky (kamene)
[/b]
Latinsko - slovenské výrazy
nezamieňajte si to s druhovými názvami, len to môže napovedať k opisu
rotundifolia - okrúhlolistý
sylvatica - lesný
viridis - zelený
vulgaris - obyčajný
zebra - pásovanie
Slovensko - české výrazy
Anglicko - slovenské výrazy